Gunboards Forums banner
1 - 2 of 2 Posts

·
Premium Member
Joined
·
4,185 Posts
Discussion Starter · #1 ·
Receiver: Frau Anna Menges / Grossen-Linden / (Oberhessen) / Obergasse

Sender:: Unt(ero)ff(i)zier Volk / R.I.K. 18 / 25. R.D.(Is this:Reserve Infanterie Kompagnie 18 / 25. Reserve Division ??)

Dienstag, den 25.7.16
Liebe Schwägerin!
Deiner u(nd) deiner Lieben gedenkend, muss ich Dir wieder einmal einige Zeilen senden. Hoffentlich seid Ihr Alle noch wohlauf, ganz besonders das l(iebe) Hannchen.
Was schreibt Heinrich u(nd) wie geht es Ihm?
Wie steht es zu hause mit dem Feinden, habt Ihr denselben noch nicht entdeckt ?
Dir u(nd) Deinen l(ieben) Angehörigen alles Gute wünschend grüsst Dein Schwager Wilhelm.
Left margin:
Grüsse beim nächsten Schreiben Heinrich von mir.


To:Frau Anna Menges / Grossen-Linden / (Oberhessen) / Obergasse

From: Unteroffizier Volk / R.I.K. 18 / 25th Reserve Division

Tuesday, July 25th, 1916

Dear Sister-in-Law!

Thinking of you and your loved ones, I must send you once again a few lines.
Hopefully everyone is still doing well, most especially the dear Hannchen.
Was does Heinrich write and how are things going for him?
How are things going at home with the peace, haven't you discovered the same yet?
[I have absolutely no idea what this line references...hence a very literal translation.]
To you and your dear kin, I wish all the best,
Greetings from your Brother-in-Law,
Wilhelm
P.S. Send Heinrich my greetings with your next letter.
 
1 - 2 of 2 Posts
Top